(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 追和:依照別人詩的題材和體裁做詩。
- 趙文敏公:即趙孟頫,元代著名書畫家,文敏是其諡號。
- 點絳唇:詞牌名。
- 紅妝:女子的盛裝,此處指美麗的女子。
- 畫眉人:指丈夫或情人。
- 夢魂:夢中的靈魂,常用來表達思念之情。
- 蹋蹋:馬蹄聲。
- 杳:深遠,不見蹤影。
- 屈指:彎着手指頭計算。
- 東風老:東風吹拂,春天將盡,暗示時間流逝。
- 惆悵:因失望或失意而哀傷。
- 歡事:歡樂的事情。
翻譯
在燕子樓邊,春天的氣息早早到來。樓上的美麗女子,是否還如當年那般美好?自從那個爲她畫眉的人離去後,她的夢魂似乎也隨着天涯的草色飄散。 馬蹄聲在江邊的路上漸行漸遠,她數着歸期,彎着手指計算着東風吹老的春天。惆悵的是,這個春天歡樂的事情太少。多少次,月亮落下,紗窗透出黎明的曉光。
賞析
這首作品通過對春天景物的描繪,表達了女子對離人的深切思念和時光流逝的無奈。詩中「夢魂暗逐天涯草」一句,巧妙地運用象徵手法,將女子的思念之情與天涯的草色相結合,形象生動。整首詞情感細膩,語言優美,展現了元代詞人邵亨貞的高超藝術成就。