謝汪辰良太守祈雨有應

赤日露頂行,步入南雷去。 歸來雲霧生,薄暮雨如注。 蒼蒼將槁苗,鬱郁色如故。 人言太守賢,天意肯相助。 不喜亦不驚,太守若無與。 日月行中天,照臨及下土。 日月不自功,光明萬民睹。 我知太守心,藉此以爲喻。 試問喻者誰,三山老農圃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤日露頂行:在烈日下頭頂無遮蔽地行走。
  • 南雷:地名,具體位置不詳。
  • 薄暮:傍晚,日落時分。
  • 雨如注:形容雨下得很大,像注水一樣。
  • 將槁苗:快要枯萎的莊稼。
  • 鬱郁色如故:形容莊稼雖然經歷了乾旱,但顏色依舊鬱鬱蔥蔥。
  • 太守:古代官職,相當於現代的市長或州長。
  • 不喜亦不驚:既不表現出特別的喜悅,也不感到驚訝。
  • 無與:無關,不參與。
  • 日月行中天:太陽和月亮運行在天空的中央。
  • 照臨及下土:照耀到地面。
  • 不自功:不自誇其功。
  • 光明萬民睹:光明被所有人看到。
  • 三山老農圃:指居住在三山(可能指某地的三座山)的老農夫。

翻譯

在烈日下頭頂無遮蔽地行走,我走進了南雷。回來時,雲霧開始升起,傍晚時分,大雨傾盆而下。那些快要枯萎的莊稼,顏色依舊鬱鬱蔥蔥。人們說太守賢明,天意也願意相助。太守既不表現出特別的喜悅,也不感到驚訝,彷彿這一切與他無關。太陽和月亮運行在天空的中央,照耀到地面,它們不自誇其功,光明被所有人看到。我知道太守的心思,他以此作爲比喻。試問比喻者是誰?是居住在三山的老農夫。

賞析

這首詩描繪了太守祈雨成功後的景象,通過自然現象的變化來讚美太守的賢能和天意的相助。詩中,「赤日露頂行」與「歸來雲霧生,薄暮雨如注」形成鮮明對比,突出了太守祈雨的效果。後文通過太守的平靜態度和日月的比喻,表達了太守的謙遜和自然法則的普遍性。最後以老農的視角結束,增加了詩歌的民間色彩和哲理深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對太守的敬意和對自然法則的深刻理解。

岑安卿

岑安卿

元餘姚人,字靜能。號栲栳山人。嘗作三哀詩吊宋遺民之在裏中者。淪落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文