送李順文

維齊古青州,其地山水秀。 嘗遭國大祲,夾輔猶腋肘。 宅土稱上腴,財賦等浙右。 奇閫久乃隳,完城失封守。 妖盜起潢池,跳梁裒林棷。 白晝燒通衢,戎馬相踐蹂。 屋化飛塵灰,莽莽草木茂。 往年大姓家,存者無八九。 兵興歲無虛,穡事廢南畝。 紛馳赤白囊,烈勳徑何有。 上貽國之憂,軫念夜達晝。 簡師行天誅,岌岌不敢後。 秦中出精甲,長道屈羣醜。 言言七十城,易若摧瓦缶。 大野熄烽煙,多士釋介冑。 兩河關樑通,中原絕紛糾。 行者如蟻旋,居者如輻湊。 濟南李徵君,累年文獻舊。 躬耕食其力,園田如錯繡。 自經喪亂來,避地東西走。 草食麪削瓜,布絮體盈垢。 先師有遺文,一一付君手。 萬死逃一生,收藏免脫漏。 吾嘗觀其書,篇章燦瓊玖。 讀之京華館,霜月動虛牖。 尋將刻棗梓,上儷鐘鼎壽。 古稱賢弟子,君乎實無負。 始予未相識,聞譽則已久。 昨枉過山齋,衡扉竹外候。 吐飯欣接之,笑語忘辰酉。 論議悉超絕,白日雲霧剖。 讀書不窺園,焚膏在研究。 巢由尚羊裘,祿仕不掛口。 譬之天馬駒,不肯戀棧豆。 裹糧出都門,歸期迫夏首。 春容耀桃李,川色潤栲杻。 太行入青雲,千峯淡如帚。 黃河浪卷天,風雨怒蛟吼。 路經百戰場,青苔白骨朽。 抵家拜邱墳,狐狸上荒阜。 俯仰成古今,野哭雜山溜。 莫傷門祚衰,晚節當大就。 立言紹前修,蚤夜獵文囿。 爲國植英才,民俗盡歸厚。 我家漢水上,昔別齒尚幼。 艱危十餘年,骨肉知在否。 君歸我何如,涕泗滿衣袖。 執手河之幹,臨風一觴酒。 人生會合難,豈不懷親友。 相期保令名,良時不可久。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維齊:即指齊國,古地名,位於今山東省一帶。
  • (jìn):不祥之氣,這裏指災難。
  • 夾輔:輔佐,輔助。
  • 腋肘:比喻親近和重要的地方。
  • 上腴:肥沃的土地。
  • 浙右:指浙江一帶,古代以右爲尊,故稱。
  • 奇閫:指城門,閫(kǔn)指門檻。
  • (huī):毀壞。
  • 封守:守衛,守護。
  • 潢池:指水池,這裏比喻小地方。
  • 跳梁:跳躍,比喻叛亂。
  • 裒林棷:聚集的樹木,比喻叛亂者。
  • 通衢:大路。
  • 戎馬:戰馬。
  • 踐蹂:踐踏。
  • 莽莽:茂盛的樣子。
  • 穡事:農事。
  • 赤白囊:指緊急文書。
  • 軫念:深切思念。
  • 簡師:選拔軍隊。
  • 岌岌:危險的樣子。
  • 摧瓦缶:比喻輕易摧毀。
  • 烽煙:戰火。
  • 介冑:盔甲。
  • 輻湊:聚集。
  • 躬耕:親自耕種。
  • 錯繡:比喻美麗多彩。
  • 削瓜:比喻簡樸的生活。
  • 布絮:粗布衣服。
  • 盈垢:充滿污垢。
  • 遺文:遺留下來的文章。
  • 脫漏:遺失。
  • 瓊玖:美玉,比喻珍貴。
  • 虛牖:空窗。
  • :並列。
  • 鐘鼎壽:比喻重要和長久。
  • 無負:沒有辜負。
  • 枉過:謙辭,指對方屈尊來訪。
  • 衡扉:門。
  • 辰酉:時間。
  • 超絕:超越常人。
  • 窺園:比喻專心致志。
  • 巢由:指隱士。
  • 羊裘:比喻簡樸。
  • 祿仕:做官。
  • 棧豆:比喻小利。
  • 裹糧:準備食物。
  • 夏首:夏初。
  • 栲杻:樹木名。
  • 太行:山名。
  • 青雲:高空。
  • 淡如帚:形容山色淡雅。
  • 卷天:形容波浪滔天。
  • 蛟吼:比喻風浪聲。
  • 邱墳:墳墓。
  • 俯仰:比喻時間短暫。
  • 門祚:家族的命運。
  • 大就:大成就。
  • 蚤夜:早晚。
  • 獵文囿:比喻勤奮學習。
  • 植英才:培養人才。
  • 民俗:民間風俗。
  • 歸厚:歸於淳樸。
  • 漢水:河流名。
  • 齒尚幼:年紀還小。
  • 涕泗:眼淚和鼻涕。
  • 河之幹:河岸。
  • 觴酒:酒杯。

翻譯

齊國是古代的青州,那裏的山水非常秀麗。曾經遭受過重大的災難,但周邊的輔助如同腋下和肘部一樣重要。那裏的土地肥沃,財富和賦稅與浙江一帶相當。但城門和城牆已經毀壞,失去了守護。小地方的盜賊興起,聚集在林中。白天在大路上燒殺搶掠,戰馬相互踐踏。房屋化爲飛塵,草木茂盛。往年大戶人家,存活下來的不到十分之一二。戰爭連年不斷,農事荒廢。緊急文書紛至沓來,但偉大的功勳又在哪裏呢?這給國家帶來了憂慮,深切思念日夜不停。選拔軍隊進行天罰,形勢危急不敢拖延。秦中派出精銳部隊,長途跋涉擊敗羣醜。七十座城池輕易被攻克,如同摧毀瓦罐。大野熄滅了烽煙,許多士兵脫下了盔甲。兩河的關口暢通,中原不再有紛爭。行人和居民如蟻旋和輻湊。濟南的李徵君,多年來一直是文獻的守護者。他親自耕種,園田美麗如錯繡。自從經歷了戰亂,他四處躲避。生活簡樸,面容削瘦,衣着破舊。先師的遺文一一交到他手中。他歷經萬死一生,收藏這些文獻以免遺失。我曾經讀過他的書,篇章如同璀璨的瓊玖。在京華的館舍中閱讀,霜月動搖着空窗。尋找機會將這些文獻刻在棗木和梓木上,與鐘鼎一樣長壽。古人稱賢弟子,李徵君確實沒有辜負。我與他初次相識,但早已久聞他的名聲。他屈尊來到我的山齋,我在竹外的門旁等候。欣然接受他的到來,笑語中忘記了時間。他的議論超羣絕倫,白日如同雲霧被剖開。他讀書專心致志,焚膏繼晷地研究。他像隱士一樣穿着羊裘,對做官不感興趣。他像天馬駒一樣,不願意留戀小利。他帶着糧食離開都門,歸期迫近夏初。春天的容顏照耀着桃李,河川的景色滋潤着栲杻。太行山高聳入青雲,千峯淡雅如帚。黃河波浪滔天,風雨中如同怒蛟吼叫。路經百戰場,青苔覆蓋着白骨。到家後拜祭墳墓,狐狸在荒丘上。俯仰之間,古今成了一片,野哭與山溜交雜。不要悲傷家族的衰落,晚年應當有大成就。立言繼承前賢,早晚在文囿中狩獵。爲國家培養英才,民俗盡歸淳樸。我家在漢水之上,昔別時我還年幼。十多年的艱險,骨肉親人是否還在?你歸去後我該如何,淚水滿衣袖。在河岸上握手告別,臨風舉起一杯酒。人生難得相聚,怎能不懷念親友。相約保持美好的名聲,美好的時光不可長久。

賞析

這首作品描繪了戰亂後的荒涼景象和對友人的深情告別。通過對齊國曆史和地理的描述,以及對戰亂、農事荒廢、文獻收藏等細節的刻畫,展現了時代的動盪和個人的堅守。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「腋肘」、「瓊玖」、「天馬駒」等,增強了語言的表現力。結尾處對友人的期望和對人生的感慨,透露出深沉的情感和對未來的美好祝願。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文