喜王延齡至自金陵

雪屋燈寒夢見君,詰朝車馬競紛紜。 江湖險阻多親歷,骨肉平安得細聞。 點筆詩篇翻白雪,驚人風彩照青雲。 我衰不入鵷鸞侶,還好常隨鹿豕羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 詰朝:明早。
  • 紛紜:衆多而雜亂的樣子。
  • 親歷:親身經歷。
  • 點筆:用筆點綴,指作詩。
  • 白雪:古代曲名,這裏比喻高雅的詩文。
  • 風彩:風采,神采。
  • 青雲:比喻高遠,這裏指志向或前程。
  • 鵷鸞:比喻高貴的人或賢人。
  • 鹿豕:鹿和豬,比喻樸野無知的人。

翻譯

在寒冷的雪屋中,燈光下我夢見了你,明早你的車馬就紛紛來到。 你親身經歷了江湖的艱險,我也得以細細聽到家人的平安。 你的詩篇如同翻動的白雪,高雅動人,你的風采照耀着高遠的青雲。 我雖已衰老,不願成爲高貴之人的伴侶,但很高興能常與樸野無知的人爲伍。

賞析

這首作品表達了詩人對友人王延齡的深厚情誼和對其才華的讚賞。詩中,「雪屋燈寒夢見君」一句,既展現了詩人對友人的思念,又通過寒冷的雪屋和溫暖的燈光形成對比,增強了情感的表達。後文通過對友人經歷和才華的描述,進一步體現了詩人對友人的敬佩。結尾處,詩人表達了自己雖老但心境平和,願意與樸實的人爲伴的生活態度,展現了其淡泊名利、追求心靈自由的高尚情操。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文