寄思溫尹

虛庭無人坐開襟,雲氣滿地何蕭森。 老夫懷友傳尺素,稚子讀書惜分陰。 小窗涼月破煙夕,遠道秋風傷客心。 羨殺遒城令尹好,安得細聽堂上琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虛庭:空曠的庭院。
  • 開襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
  • 尺素:古代用絹帛書寫,通常長一尺,因此稱書信。這裏指寫信。
  • 稚子:幼子,小孩。
  • 分陰:古代用日晷計時,指日影移動一分,喻指極短的時間。
  • 羨殺:非常羨慕。
  • 遒城:地名,具體位置不詳。
  • 令尹:古代官名,相當於縣令。

翻譯

空曠的庭院無人,我獨自敞開衣襟坐着,雲氣瀰漫滿地,景象何其蕭瑟。 我這老頭子懷念朋友,便寫信傳達思念,小孩子們在讀書,珍惜每一分光陰。 小窗外的涼月在煙霧繚繞的夜晚破曉,遠方的秋風讓人感到傷感。 我非常羨慕遒城的縣令,真希望能細細聆聽他堂上的琴聲。

賞析

這首作品描繪了一個寂靜的夜晚,詩人獨自在庭院中,感受着秋風和雲氣帶來的蕭瑟氛圍。詩中通過對比自己的孤獨和對朋友的思念,以及孩子們珍惜時間的場景,表達了對友情的珍視和對時光流逝的感慨。結尾處對遒城縣令的羨慕,則透露出詩人對安寧生活的嚮往和對音樂藝術的欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文