· 拾得
嗟見多知漢,終日枉用心。 岐路逞嘍囉,欺謾一切人。 唯作地獄滓,不修來世因。 忽爾無常到,定知亂紛紛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嗟見:感嘆地看到。
  • 多知漢:指那些自以爲知識淵博的人。
  • 枉用心:白費心思。
  • 岐路:比喻人生的選擇或分岔路口。
  • 逞嘍囉:逞強好勝,指在岐路上爭強鬥勝。
  • 欺謾:欺騙。
  • 一切人:所有人。
  • 地獄滓:比喻惡行或罪孽。
  • 來世因:指爲了來世的好報而做的善行。
  • 忽爾:忽然。
  • 無常:佛教用語,指生命的無常,即死亡。
  • 定知:必定知道。
  • 亂紛紛:混亂無序。

翻譯

感嘆那些自以爲知識淵博的人,整日白費心思。 在人生的分岔路口爭強鬥勝,欺騙所有人。 他們只製造罪孽,不爲來世積德。 突然死亡降臨,他們必定陷入混亂無序。

賞析

這首詩通過對那些自以爲是的「多知漢」進行諷刺,揭示了他們徒勞無益的生活態度和最終的悲慘結局。詩中「岐路逞嘍囉,欺謾一切人」生動描繪了這些人在人生選擇上的盲目和自私,而「唯作地獄滓,不修來世因」則深刻指出了他們的短視和罪惡。最後兩句「忽爾無常到,定知亂紛紛」以佛教的無常觀來警示世人,強調了生命的脆弱和死亡的必然,從而勸誡人們要珍惜生命,積德行善。

拾得

拾得

唐僧。太宗貞觀時人。天台山國清寺豐幹禪師遊鬆徑,見一十餘歲兒童,遂引至寺,付庫院。經三紀,令知食堂。與寒山友,狀類顛狂。閭丘胤出守台州,入寺見寒山、拾得二人,拜之,二人連臂走出,沈跡無所。胤復往寒巖謁問,便縮入巖穴中入滅。尋其遺物,唯於林間並村墅屋壁得詩三百餘篇。 ► 56篇诗文

拾得的其他作品