(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南畝:泛指田地。
- 東堂桂:東堂,指科舉考試的場所;桂,指科舉考試中的進士及第,因古時科舉考試時間在秋天,正是桂花開放的季節,故用「桂」比喻科舉及第。
- 交親:親戚朋友。
- 相薄:相互輕視,關係疏遠。
- 恩潛替:恩情逐漸減少或消失。
- 十二門:古代長安城有十二個城門,這裏泛指城門,比喻離開的機會或出口。
翻譯
我不去耕種田地,是因爲喜愛科舉及第的榮耀。 我的命運如同樹上的花朵,一落下就又過去了一年。 親戚朋友也漸漸疏遠,知己的恩情也逐漸消失。 每天城門開啓十二次,我卻始終沒有歸去的計劃。
賞析
這首詩表達了詩人對功名和歸隱的矛盾心情。詩中,「不耕南畝田,爲愛東堂桂」展現了詩人對科舉及第的渴望,而「身同樹上花,一落又經歲」則隱喻了時間的流逝和人生的無常。後兩句「交親亦相薄,知己恩潛替」揭示了人際關係的淡薄和變遷。最後,「日開十二門,自是無歸計」則反映了詩人內心的無奈和迷茫,即使有機會離開,也因種種原因無法實現歸隱的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實生活的深刻感悟。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文