蓮塘驛

· 羅隱
蓮塘館東初日明,蓮塘館西行人行。 隔林啼鳥似相應,當路好花疑有情。 一夢不須追往事,數杯猶可慰勞生。 莫言來去只如此,君看鬢邊霜幾莖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蓮塘館:指蓮塘邊的館舍。
  • 東初日明:東方的太陽剛剛升起,顯得明亮。
  • 西行人行:西邊有人行走。
  • 隔林啼鳥:隔着樹林的鳥兒在啼叫。
  • 似相應:好像在相互呼應。
  • 當路好花:路旁盛開的花朵。
  • 疑有情:彷彿帶有情感。
  • 一夢不須追往事:一場夢不必去追憶過去的事情。
  • 數杯猶可慰勞生:幾杯酒還可以安慰辛苦的生活。
  • 鬢邊霜:指鬢角的白色,比喻年老。
  • 幾莖:幾根。

翻譯

在蓮塘館的東邊,初升的太陽明亮照耀;蓮塘館的西邊,行人正在行走。隔着樹林,鳥兒的啼叫聲似乎在相互呼應;路旁盛開的花朵,彷彿帶有情感。一場夢不必去追憶過去的事情,幾杯酒還可以安慰辛苦的生活。不要說來去只是這樣,你看看自己鬢角的白髮有多少。

賞析

這首詩描繪了蓮塘館清晨的景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對生活的感慨。詩中「隔林啼鳥似相應,當路好花疑有情」運用了擬人手法,賦予鳥和花以情感,增強了詩的意境。後兩句則通過夢和酒的比喻,表達了詩人對過往的釋然和對生活的慰藉。最後一句以「鬢邊霜」形象地提醒人們時光的流逝,暗示了人生的無常和歲月的無情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文