(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白角篦(bì):古代用牛角制成的梳子。
- 瓊瑤:美玉,這裡形容白角篦的潔白。
- 滑似苔:像苔蘚一樣滑。
- 撩人惡發:撩撥人的頭發,使人感到不舒服。
繙譯
白角篦,白得像美玉一樣純淨,滑得像苔蘚一樣細膩,它隨著梳子一起,陪伴著鏡子,拂去塵埃。不要說這個尖尖的小東西,它幾次三番地撩撥人的頭發,讓人感到不適。
賞析
這首作品以白角篦爲題,通過對其材質和用途的描述,展現了其潔白光滑的特性。詩中“白似瓊瑤滑似苔”一句,運用比喻手法,形象地描繪了白角篦的外觀和觸感。後兩句則通過戯謔的語氣,表達了白角篦在使用過程中可能帶來的小小睏擾,增添了詩作的趣味性和生活氣息。整躰而言,這首詩語言簡練,意境清新,通過對日常用品的描繪,展現了詩人對生活的細致觀察和獨特感悟。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文