思母

· 與恭
霜殞蘆花淚溼衣,白頭無復倚柴扉。 去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。
拼音

所属合集

#母親
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霜隕:霜降,指秋天。
  • 蘆花:蘆葦的花,這裏可能象徵着秋天的景象。
  • 白頭:指年老。
  • 柴扉:用樹枝編成的簡陋的門,常用來指貧窮人家的門戶。
  • 黃梅雨:指江南地區春末夏初時節的雨,此時正值梅子黃熟,故稱黃梅雨。
  • 曾典:曾經典當。
  • 袈裟:僧人的法衣。
  • 糴米:買米。

翻譯

秋霜降落在蘆花上,我的淚水溼透了衣襟,白髮的老母親再也沒有倚靠在簡陋的門前。 去年五月,江南的黃梅雨季節,我曾典當了僧袍,換取米糧回家。

賞析

這首作品表達了作者對母親的深切思念和生活的艱辛。詩中「霜隕蘆花淚溼衣」描繪了秋天的淒涼景象,同時也反映了作者內心的悲傷。後兩句回憶了去年爲了生計不得不典當僧袍買米的情景,展現了生活的困苦和對母親的懷念。整首詩情感真摯,語言簡練,通過具體的景象和事件,傳達了作者的深情和對過去生活的回憶。

與恭的其他作品