題方幹詩

· 羅隱
中間李建州,夏汭偶同遊。 顧我論佳句,推君最上流。 九霄無鶴板,雙鬢老漁舟。 世難方如此,何當浣旅愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中間:此處指期間。
  • 李建州:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 夏汭:地名,位於今湖北省。
  • 顧我:看我,對我。
  • 佳句:優美的詩句。
  • 推君:推崇你。
  • 最上流:最高水平,最優秀。
  • 九霄:天空極高處,比喻極高的地位或境界。
  • 鶴板:指仙鶴傳書,比喻高官顯貴。
  • 雙鬢:兩邊的鬢髮,指年紀已老。
  • 老漁舟:比喻隱居或退隱的生活。
  • 世難:世間的困難或災難。
  • 何當:何時能夠。
  • 浣旅愁:洗去旅途的憂愁。

翻譯

在李建州任職期間,我們偶然在夏汭一同遊玩。 你對我談論優美的詩句,我推崇你爲詩壇的最高水平。 天空極高處沒有仙鶴傳書,我的雙鬢已如老漁舟般斑白。 世間的困難正是如此,何時能夠洗去旅途的憂愁。

賞析

這首詩表達了詩人對友人的讚賞以及對世事艱難的感慨。詩中,「九霄無鶴板,雙鬢老漁舟」描繪了詩人對高官顯貴生活的放棄和對隱居生活的嚮往,同時也暗示了詩人對年華老去的無奈。結尾的「世難方如此,何當浣旅愁」則抒發了詩人對現實困境的感慨和對解脫的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對生活的深刻感悟。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品