(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 小築:小型的建築,這裏指小屋。
- 瑤溪:美麗的溪流。
- 閱耕:觀看農耕。
- 杖屨:手杖和鞋子,這裏指行走。
- 徜徉:悠閒地散步。
- 父菑子播:父親翻土,兒子播種。
- 無逸:不懈怠。
- 妻饁夫耘:妻子送飯,丈夫耕作。
- 有常:有規律。
- 好雨:及時的雨。
- 三時:指春、夏、秋三個季節。
- 禾毓秀:莊稼茂盛。
- 涼風:秋風。
- 七月:農曆七月,秋季。
- 稻吹香:稻穀成熟,散發出香氣。
- 相逢:相遇。
- 田畯:田間的農夫。
- 西陌東阡:西邊的田間小路和東邊的田間小路。
- 夕陽:傍晚的太陽。
翻譯
我在美麗的瑤溪北岸的小屋裏,每天悠閒地觀看農耕,拄着手杖,穿着鞋子散步。看到父親翻土,兒子播種,他們都知道不懈怠;妻子送飯,丈夫耕作,他們的生活有規律。春、夏、秋三季的好雨讓莊稼茂盛,七月的秋風吹過,稻穀成熟,散發出香氣。在田間小路上遇到農夫談論農事,西邊的田間小路和東邊的田間小路,幾度夕陽西下。
賞析
這首作品描繪了一幅田園生活的畫卷,通過細膩的筆觸展現了農耕的景象和田園的寧靜美好。詩中「父菑子播」、「妻饁夫耘」等句,生動地表現了農家勤勞和諧的生活狀態。而「好雨三時禾毓秀,涼風七月稻吹香」則進一步以自然景象的描繪,傳達了豐收的喜悅和對田園生活的熱愛。整首詩語言質樸,意境深遠,表達了對田園生活的嚮往和讚美。