哭羅達則

· 郭鈺
太阿出匣捲晴虹,誰肯埋光九地中。 萬里攜書來上國,一時揮翰動諸公。 杜陵避地身將老,宋玉招魂事已空。 前輩交遊看欲盡,爲君彈淚灑秋風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太阿:古代寶劍名,比喻才華出衆。
  • 九地:指地下,比喻隱居或不顯露。
  • 上國:指京城或中央政權所在之地。
  • 揮翰:揮筆,指寫作或書法。
  • 杜陵:地名,杜甫的別稱,此處指杜甫。
  • 避地:避世隱居。
  • 宋玉招魂:宋玉所作的《招魂》,此處指宋玉的文學作品。
  • 前輩交遊:指與前輩的交往。
  • 彈淚:流淚。

翻譯

寶劍太阿出鞘,光芒如晴天彩虹,誰願意將自己的才華埋沒在九地之下。 你萬里迢迢攜帶着書籍來到京城,一時之間揮筆寫作,感動了衆多官員。 杜甫避世隱居,身體漸老,宋玉的《招魂》之事已成爲空談。 與前輩的交往眼看就要結束,我爲你在這秋風中彈淚。

賞析

這首作品表達了對友人羅達則的哀悼之情,同時也抒發了對時光流逝、才華未被充分認可的感慨。詩中通過「太阿出匣」等意象,讚美了羅達則的才華與抱負,而「杜陵避地」、「宋玉招魂」則隱喻了詩人自己的境遇與對文學傳統的懷念。末句「爲君彈淚灑秋風」深情地表達了對友人的不捨與哀思。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文