奉和劉賓旭兼柬羅履貞

· 郭鈺
時危南國久連兵,幕府才華得合併。 蔡寇遂煩唐宰相,漢儀猶待魯諸生。 三邊烽燧晨傳箭,千騎弓刀晝繞營。 主將策勳朝帝闕,從官應許任公卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉和:依照別人詩詞的題材和體裁做詩詞,以應答別人的意思。
  • 劉賓旭:人名,詩人的朋友。
  • 兼柬:同時寄送書信。
  • 羅履貞:人名,詩人的朋友。
  • 幕府:古代將軍的府署,這裏指軍事指揮機構。
  • 才華:天賦和能力。
  • 合併:聚集,聯合。
  • 蔡寇:指蔡州(今河南汝南)的叛亂或盜賊。
  • 唐宰相:唐朝的宰相,這裏可能指歷史上的著名宰相,如李靖等,他們曾平定叛亂。
  • 漢儀:漢朝的禮儀制度。
  • 魯諸生:魯國的學者,這裏泛指學者或文人。
  • 三邊:指邊疆的三個方向,泛指邊疆。
  • 烽燧:古代邊防報警的煙火。
  • 晨傳箭:早晨傳遞箭矢,作爲軍事行動的信號。
  • 千騎:形容軍隊衆多。
  • 弓刀:弓箭和刀劍,泛指武器。
  • 繞營:圍繞軍營巡邏。
  • 主將:主要的將領。
  • 策勳:記錄功勳。
  • 朝帝闕:朝見皇帝。
  • 從官:隨從的官員。
  • 任公卿:擔任高級官員。

翻譯

在南國長期戰亂的危機時刻,軍事指揮機構的才華得以聚集和發揮。蔡州的叛亂需要唐朝的宰相來平定,而漢朝的禮儀制度則等待魯國的學者來恢復。邊疆的烽火在早晨傳遞着箭矢的信號,衆多軍隊在白天圍繞軍營巡邏。主要的將領記錄功勳,朝見皇帝,而隨從的官員則有望擔任高級官員。

賞析

這首作品描繪了戰亂時期南國的緊張局勢,以及軍事和文治的重要性。詩中通過對比「蔡寇」與「唐宰相」、「漢儀」與「魯諸生」,強調了在動盪時期,不僅需要武力平亂,還需要文化和禮儀的恢復。後兩句則展現了邊疆的軍事活動和將領的功勳,以及隨從官員的晉升希望,體現了詩人對時局的關注和對友人的期望。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文