(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疏明:稀疏而明亮。
- 坡凹:山坡上的低窪處。
- 茅結屋:用茅草搭建的房屋。
- 嶺轉:山嶺蜿蜒曲折。
- 水回灣:水流在灣曲處迴旋。
- 禁路:皇宮中的道路。
- 馳道:供馬車快速行駛的道路。
- 沙場:沙地,這裏指皇宮中的空地。
- 內閒:宮內的閒散之地。
- 通明:透亮,明亮。
- 風露冷:風和露水帶來的涼意。
- 侍清班:侍奉在清靜的朝班中。
翻譯
雲中樹木高高低低,雪外的山巒稀疏而明亮。 山坡低窪處有茅草搭建的房屋,山嶺蜿蜒水流在灣曲處迴旋。 皇宮中的道路與馳道分開,沙地作爲宮內的閒散之地。 透亮的風露帶來涼意,不時有機會侍奉在清靜的朝班中。
賞析
這首作品描繪了一幅宮廷內外的景象,通過對比雲中樹木與雪外山巒的疏明,以及坡凹茅屋與嶺轉水灣的自然景緻,展現了宮廷與自然的和諧共存。詩中「禁路分馳道,沙場當內閒」巧妙地將宮廷的秩序與自然的閒適相結合,表達了作者對宮廷生活的深刻體驗與對自然美景的欣賞。結尾的「通明風露冷,時許侍清班」則透露出作者對宮廷生活的嚮往與對清靜朝班的珍視。