(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙豔:指荷花,因其美麗而得名。
- 荷香:荷花的香氣。
- 曉露:清晨的露水。
- 暮風:傍晚的風。
翻譯
你說清晨的荷花最爲豔麗,我說傍晚的荷香更入心懷。 清晨的露水似乎懂得你的心意,傍晚的風則與我心意相隨。
賞析
這首詩通過對話的形式,展現了兩個人對於自然美景的不同感受和情感體驗。詩中,「君」和「妾」分別表達了對荷花在不同時間下的喜愛,清晨的荷花與傍晚的荷香,各有千秋。後兩句則巧妙地運用自然景象,將情感與自然相融,表達了兩人心意的相通與和諧。整首詩語言簡練,意境優美,情感真摯,展現了明代詩人郭之奇細膩的情感和對自然之美的獨特感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 無衣篇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 上雒王別館曰城市丹丘其中園洞石山特幽至可屢遊諸君子見招多於此習而不厭因以有言二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 八章朱磯 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 初七午發蒼梧上灘即目 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 得肅之近集快讀數遍作詩三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 羊城秋懷十絕客居嗤任達之幼輿何必乃爾擬閒情于靖節始可言詩 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 荊王錫宴兼索詩篇應教啓謝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 過贛關 》 —— [ 明 ] 郭之奇