(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泊洪都:停泊在洪都,洪都即今江西南昌。
- 何蜚鳴:人名,詩人的朋友。
- 特達:特別通達,指特別有才能或見解。
- 宗因:根本原因。
- 風義:風度與道義。
- 氣聲:氣質與聲音,這裏指與何蜚鳴的親近感。
- 流洄:漂泊不定。
- 西江:指江西,因江西有贛江,古稱西江。
翻譯
我常常與天下英才交流,特別欣賞那些通達事理、深究根本原因的人。 現今的世道,我們都能看到,但我內心始終保持着真誠。 我欣賞你那深厚的風度和道義,這讓我感到與你親近,彷彿你的氣質與聲音就在我耳邊。 三年來,我一直在外漂泊,而在江西,我有一個老朋友——你。
賞析
這首詩表達了詩人對友人何蜚鳴的深厚情誼和對其人品的讚賞。詩中,「特達問宗因」展現了詩人對友人才華和見解的認可,「寸心夙自真」則體現了詩人內心的真誠與不變。後兩句通過對友人風義和氣聲的讚美,進一步加深了兩人之間的情感聯繫。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對友人的深厚情感。
郭之奇的其他作品
- 《 贈答詩十絕樓居 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 乙未除夕爲稽古諸傳未竣漫吟五律 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 初冬十二至防水見黃花喜吟 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 羈館除夕讀老莊合刻漫賦十章 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 寄懷方肅之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 遊滁山二十詠閏正前望馮鄴仙大正邀遊醉翁亭 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 上元后二日雪霽得月江舟漫興 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 有感諸同年 》 —— [ 明 ] 郭之奇