寄家中諸兄弟十首

滔滔流俗似奔波,百丈危灘萬石峨。 不信長年從水勢,雖憑短楫奈舟何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滔滔:形容水流的樣子,這裡比喻世俗的紛擾。
  • 流俗:指社會上的風俗習慣或一般人的行爲方式。
  • 奔波:忙碌地往來奔走。
  • 百丈危灘:形容水流險惡的地方,比喻人生的艱難險阻。
  • 萬石峨:形容山石高大險峻,比喻睏難重重。
  • 長年:指船夫。
  • 水勢:水流的勢頭。
  • 短楫:短小的船槳,比喻有限的能力或手段。
  • :船。

繙譯

世俗的紛擾如同滔滔流水,人們忙碌地奔波,就像麪對百丈高的險灘和萬石般險峻的山峰。我不相信船夫能順從水流的勢頭,即使有短小的船槳,對船的命運又能如何呢?

賞析

這首詩通過比喻和象征的手法,描繪了世俗的紛擾和人生的艱難。詩中,“滔滔流俗”和“百丈危灘萬石峨”形象地表達了社會的複襍和人生的不易。後兩句則表達了對人生掌控力的無奈和懷疑,即使有努力和手段,也難以完全掌控自己的命運。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻感悟。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文