哀東人三首

豈不重鄉井,其如轉壑溝。 攜持相死救,離散或生偷。 幸未淪胡虜,猶當仰喔咻。 須臾喘息計,黽勉一簞求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壑溝:hè gōu,深溝。
  • 攜持:xié chí,攜帶,扶持。
  • 喔咻:ō xiū,形容聲音低沉而悲傷。
  • 黽勉:mǐn miǎn,努力,勤勉。
  • :dān,古代盛飯的圓形竹器。

翻譯

難道不重視家鄉和井水,卻如同轉入了深溝。 相互扶持以求生存,離散的人或許只能偷生。 幸運的是沒有淪爲胡虜,仍然應當仰望那悲傷的聲音。 必須立即想出喘息之計,努力從一簞食中尋求生存。

賞析

這首作品描繪了明朝時期東人的艱難生活,表達了作者對家鄉的深情和對人民苦難的同情。詩中,「壑溝」象徵着困境,「攜持相死救」展現了人們在困境中的互助精神。後兩句則體現了作者對民族尊嚴的堅持和對未來的希望,即使生活艱難,也要努力生存下去。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,反映了作者深厚的愛國情懷和對人民的深切關懷。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文