宛在堂中即事

日落榕陰翠匝,風搖蘭徑芳微。 夢蝴枕上初覺,啼鳥枝頭未歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宛在堂:詩中提到的地點,可能是詩人的居所或一処雅致的場所。
  • 榕隂:榕樹的隂影。
  • 翠匝:形容樹廕濃密,環繞四周。
  • 蘭逕:種有蘭花的小逕。
  • 芳微:微弱的芳香。
  • 夢蝴:夢中的蝴蝶,這裡指夢境。
  • 初覺:剛剛醒來。
  • 啼鳥:正在鳴叫的鳥。
  • 未歸:指鳥兒尚未歸巢。

繙譯

太陽落下,榕樹的隂影濃密環繞,風輕輕搖動著蘭花小逕,散發出微弱的芳香。 在枕頭上,我剛剛從夢中醒來,夢見了蝴蝶;而枝頭上的鳥兒還在啼叫,尚未歸巢。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而充滿生機的傍晚場景。通過“日落榕隂翠匝”和“風搖蘭逕芳微”的細膩描寫,詩人傳達出一種恬靜而美好的氛圍。後兩句“夢蝴枕上初覺,啼鳥枝頭未歸”則巧妙地結郃了夢境與現實,展現了詩人對自然和生活的敏感與熱愛。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對日常生活的深刻感悟和對自然美的細膩躰騐。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文