(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齋中:指書房中。
- 閒夜:閒暇的夜晚。
- 綠觥:綠色的酒杯。
- 重帷:厚重的帷幕。
- 犯月寒:指夜晚的寒氣侵入。
- 石眼:指石頭的紋理或孔洞。
- 霜巖:覆蓋着霜的岩石。
- 馬肝:此處可能指某種石頭的顏色或質地,具體指代不明。
- 膏火理:指點燈讀書的道理。
翻譯
在書房中度過一個閒暇的夜晚,酒杯中的酒已所剩無幾,厚重的帷幕抵禦着月夜的寒氣。 平日裏的飲酒之事,現在看來彷彿是歲月的流逝。 石頭的紋理穿透了花瓣,覆蓋着霜的岩石碎裂如馬肝。 靜靜地思考着點燈讀書的道理,這讓我內心倍感安寧。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,詩人在書房中獨酌,思緒萬千。通過對酒杯、帷幕、石頭和霜巖的細膩描寫,詩人表達了對日常生活的深刻感悟和對知識追求的寧靜滿足。詩中的「石眼穿花瓣,霜巖碎馬肝」以獨特的意象展現了自然的美麗與脆弱,而「靜思膏火理,一倍使心安」則體現了詩人對學問的敬重和對內心平和的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻理解和內心的寧靜安詳。