雪中看月

強起持杯酒,長歌命小鬟。 一重兩重白,千里萬里山。 凍鶴僵孤影,窮霜益老顏。 客思只如此,漸夢別離頑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qiǎng):勉強。
  • :拿着。
  • 長歌:長聲歌唱。
  • :命令。
  • 小鬟:年輕的女僕。
  • :這裏指雪。
  • 千里萬里山:形容山脈連綿不斷。
  • 凍鶴:指在寒冷中僵硬的鶴。
  • 僵孤影:僵硬孤獨的身影。
  • 窮霜:嚴寒的霜。
  • :更加。
  • 老顏:衰老的面容。
  • 客思:旅人的思緒。
  • 漸夢別離頑:逐漸進入夢境,心中卻難以擺脫離別的痛苦。

翻譯

勉強起身,手持酒杯,長聲歌唱,命令年輕的女僕。 雪一層又一層,白茫茫一片,山脈連綿,千里萬里。 寒冷中的鶴僵硬孤獨,嚴寒的霜使面容更顯衰老。 旅人的思緒就是這樣,逐漸進入夢境,心中卻難以擺脫離別的痛苦。

賞析

這首作品描繪了冬日雪夜中的孤寂與哀愁。詩人在寒冷的雪夜中勉強起身,飲酒長歌,命令小鬟,試圖以此驅散心中的孤寂。然而,眼前的雪景和孤獨的鶴影,以及嚴寒的霜,都加深了他的哀愁。詩的最後,詩人表達了自己在夢中也無法擺脫的離別之痛,展現了深沉的情感和對離別的無盡思念。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文