(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
- 攪(jiǎo):攪拌。
- 胡茶:指外來的茶,或泛指茶。
- 供養:佛教中指以食物、物品等供養佛、法、僧三寶。
- 方情:指方外之情,即出家人的情感。
- 老作家:指經驗豐富的老僧人。
- 破頭山:地名,可能指某個具體的寺廟。
- 道者:指修行者,這裏特指出家人。
- 傳代:傳承,代代相傳。
- 古袈裟:指古老的僧衣,象徵着傳統的佛教文化。
翻譯
閒暇之餘,我用柏樹葉攪拌茶水,以此供養那些有着深厚修行經驗的老僧人。這並不像破頭山的修行者那樣,貪戀着代代相傳的古老袈裟。
賞析
這首作品通過描述用柏樹葉攪拌茶水供養老僧的情景,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對物質傳承的淡泊態度。詩中「閒將柏葉攪胡茶」展現了作者閒適的生活狀態,而「不似破頭山道者,貪他傳代古袈裟」則巧妙地對比了兩種不同的生活態度,強調了內心的寧靜與超脫。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了明代文人追求心靈自由的精神風貌。