(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬥舟:指小船。
- 蘧蘧(qú qú):形容驚醒的樣子。
- 篙聲:撐船時竹篙碰擊水面的聲音。
- 午魂:午間的睡意。
- 疏:稀疏,這裏指睡眠淺,容易被驚醒。
翻譯
長久作爲客人的我,爲何心中空空如也,默默無言?在小船上伸直了腿,便突然驚醒。撐船的篙聲落在石頭上,午間的睡意被攪亂;竹影穿過窗戶,傍晚的睡眠變得淺薄。
賞析
這首詩描繪了詩人在小船上的靜謐時光,以及因外界聲音和光影變化而引起的內心波動。詩中「鬥舟伸足便蘧蘧」生動地表現了詩人在船上小憩時的突然驚醒,而「篙聲落石午魂亂」則巧妙地利用聲音元素,傳達了午後的寧靜被打破的情景。最後一句「竹影穿窗暮眠疏」則通過光影的變化,表達了傍晚時分睡眠的淺薄和不安。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然環境的敏感和對內心世界的深刻洞察。
郭之奇的其他作品
- 《 楊維斗徐君和朱雲子共邀舟遊二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 感祖陵震驚矢憤 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 秋日贈諸葛基畫民部使出 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 定道德經爲六十四章漫書所得八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 己卯季冬北征就道舟中卻寄張公亮明府明府時以新詩索予小序二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 筮易有所疑 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 上元后二日雪霽得月江舟漫興 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 禪坐四首 》 —— [ 明 ] 郭之奇