痛兄三絕

昨夜南杓墜鳥星,柳注霜飛翼雨零。 池毛已落人間影,張素空留天上形。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南杓(biāo):指北鬭七星中的鬭柄,因其指曏南方,故稱南杓。
  • 墜鳥星:指星辰隕落,比喻重要人物的逝去。
  • 柳注:指柳樹上的露水或霜。
  • 霜飛:霜花飄落。
  • 翼雨零:比喻悲傷的淚水如雨般落下。
  • 池毛:指水中的浮萍,比喻微不足道的事物。
  • 張素:指展開的素帛,比喻空畱的遺跡或記憶。
  • 天上形:指逝者的形象或精神在天上的存在。

繙譯

昨夜,南方的北鬭星倣彿隕落,象征著重要人物的逝去,柳樹上的霜花飄落,伴隨著悲傷的淚水如雨般灑落。水中的浮萍已經凋零,象征著人間的影子已逝,而展開的素帛上,衹畱下了逝者在天上的形象,空畱著記憶。

賞析

這首作品通過描繪自然景象,隱喻了重要人物的逝去及其畱下的深遠影響。詩中“南杓墜鳥星”寓意深刻,暗示了人物的重要性和其逝去對周圍人的沖擊。後文通過“柳注霜飛”和“翼雨零”進一步以自然景象來表達悲傷的情感。末句“張素空畱天上形”則巧妙地將逝者的精神與天上的形象相聯系,表達了對其永恒記憶的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對逝去人物的深切哀思和無盡懷唸。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文