南行感懷四十首

駿馬似龍媒,黃金沒古臺。 昔人聞趙往,有客自燕來。 未老孫陽遇,終收武庫才。 酣歌冀野暮,懷抱定誰開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 駿馬:良馬。
  • 龍媒:指駿馬,古代有“龍馬”之稱,意指馬如龍,能帶來好運。
  • 黃金沒古台:黃金埋沒在古老的台基之下,形容財富的消逝和歷史的滄桑。
  • :古代國名,此処指趙國的人或事。
  • :古代國名,此処指燕國的人或事。
  • 孫陽:古代著名的相馬專家,此処比喻識才之人。
  • 武庫:古代存放兵器的地方,比喻人才的儲備。
  • 酣歌:盡情地唱歌。
  • 冀野:指廣濶的田野。

繙譯

良馬如同龍一般,黃金卻被埋沒在古老的台基之下。 昔日聽說趙國的事跡,現在有燕國的客人來訪。 雖未老去,卻已遇到像孫陽那樣的識才之人, 最終能夠收攬到武庫中的英才。 在廣濶的田野上盡情歌唱,直到日暮, 心中的抱負和情感,究竟曏誰敞開呢?

賞析

這首詩通過駿馬、黃金、古台等意象,表達了詩人對歷史變遷和人才命運的感慨。詩中“駿馬似龍媒”展現了詩人對英才的渴望,“黃金沒古台”則暗喻了財富和榮耀的消逝。後文通過“孫陽”和“武庫”的比喻,強調了識才和用才的重要性。結尾的“酣歌冀野暮,懷抱定誰開”則抒發了詩人對未來和理想的無限憧憬,以及對知音難尋的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代和人生的深刻思考。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文