(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水國:水鄉。
- 無雞報五更:沒有雞在五更時報曉。
- 霜鵝:指被霜覆蓋的鵝。
- 籠裏:指鵝被關在籠子裏。
- 戛然:形容聲音突然停止。
- 篙師:船伕。
- 檣:船的桅杆。
- 曉晴:清晨的晴天。
翻譯
在水鄉之地,沒有雞在五更時分報曉,只有被霜覆蓋的鵝在籠子裏突然鳴叫。這一聲鳴叫驚醒了船伕的美夢,擡頭望去,只見桅杆上掛着稀疏的星星,預示着清晨的晴朗。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了水鄉清晨的寧靜與生動。詩中「水國無雞報五更」一句,既點明瞭地點和時間,又通過對比突出了水鄉的特色。而「霜鵝籠裏戛然鳴」則以動襯靜,用鵝的鳴叫聲打破了清晨的寧靜,爲畫面增添了生機。後兩句「一聲驚破篙師夢,檣上疏星掛曉晴」則巧妙地將船伕的夢境與清晨的景象相結合,通過星星的意象預示了新的一天的開始,表達了對水鄉清晨美景的讚美之情。