雨中薔薇

短刺長條滿院香,淡煙微雨洗紅妝。 織成錦字憑誰寄,起向闌干玉箸長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薔薇(qiáng wēi):一種植物,屬於薔薇科,常用於觀賞。
  • 短刺長條:形容薔薇的枝條上有短刺,枝條較長。
  • 淡菸微雨:形容雨霧朦朧,雨勢不大。
  • 紅妝:指薔薇花的紅色。
  • 織成錦字:比喻精心編織的文字或信息。
  • 闌乾:欄杆。
  • 玉箸:比喻眼淚,形容眼淚如玉箸般長而晶瑩。

繙譯

院子裡滿是帶著短刺的長枝薔薇,散發著香氣, 在淡淡的菸霧和微雨中,洗去了它那豔麗的紅妝。 我精心編織的文字,又能依靠誰來傳遞呢? 我站在欄杆旁,淚水如玉箸般長長地流下。

賞析

這首作品通過描繪雨中的薔薇,表達了詩人深深的思唸和無法傳遞情感的無奈。詩中“短刺長條滿院香”描繪了薔薇的形態和香氣,而“淡菸微雨洗紅妝”則增添了一種朦朧美,同時也暗示了詩人心中的憂傷。後兩句“織成錦字憑誰寄,起曏闌乾玉箸長”直接抒發了詩人的情感,表達了無法傳遞心意的苦悶和淚水長流的哀傷。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文