(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儼斯恪斯:形容態度莊重嚴肅。
- 儀:儀態,舉止。
- 孔嘉:非常美好。
- 惕斯勤斯:形容警惕而勤奮。
- 德靡瑕:德行無瑕疵。
- 敕:告誡,命令。
- 日閒:日常閒暇。
- 家:此處指家政,家庭事務。
- 夙夜:從早到晚。
- 保靡他:保持無他,即無其他雜念。
翻譯
我的態度莊重而嚴肅,舉止非常美好。我時刻保持警惕和勤奮,德行上沒有瑕疵。我告誡自己,在日常的閒暇中也要好好管理家政。希望我能從早到晚,保持心中無其他雜念。
賞析
這首詩表達了作者對自己行爲和德行的嚴格要求。通過「儼斯恪斯」和「惕斯勤斯」的反覆強調,展現了作者的自律和勤奮。詩中「日閒我家」一句,既體現了對家庭責任的重視,也隱含了對個人修養的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對完美人格的追求和對日常生活的深刻理解。