閒遊入道院

年光偏在羽人家,琪樹逢冬尚著花。 絳節朝回無一事,玉壺沽酒浸丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒遊:閒遊,隨意遊玩。
  • 入道院:進入道觀,道士修行的地方。
  • 年光:時光,歲月。
  • 羽人:指道士,因道士常穿羽衣,故稱。
  • 琪樹:神話中的玉樹。
  • 絳節:紅色的符節,古代道士用以召神驅邪的法器。
  • 玉壺:玉製的壺,常用來象徵純潔或仙境。
  • 沽酒:買酒。
  • 丹砂:硃砂,古代道士煉丹的主要原料。

翻譯

閒來無事,我遊蕩進了道觀, 歲月似乎特別眷顧這裏的道士, 即使在寒冷的冬天,神話中的玉樹依然盛開着花朵。 手持紅色符節,朝拜歸來,我無所事事, 便用玉壺買來美酒,浸泡着煉丹用的硃砂。

賞析

這首作品描繪了一位道士悠閒自在的生活場景。詩中,「年光偏在羽人家」一句,既表達了歲月對道士的偏愛,也暗含了道士超脫塵世、與自然和諧共處的意境。「琪樹逢冬尚著花」則進一步以神話中的玉樹爲象徵,展現了道觀中四季如春、生機盎然的景象。後兩句通過「絳節朝回」和「玉壺沽酒浸丹砂」的描寫,生動地勾勒出了道士日常生活的寧靜與逍遙,以及他對煉丹修道的執着追求。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了道教文化的神祕色彩。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文