(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蹶 (jué):動亂,不安定。
- 祚 (zuò):賜福,保祐。
- 阜 (fù):豐富,增多。
- 祁祁 (qí qí):衆多的樣子。
- 讒人 (chán rén):說別人壞話的人,誹謗者。
- 惡 (wù):憎恨,厭惡。
繙譯
天時正動蕩,賢良之士被賜福。 民衆生活多艱辛,賢良之士使之豐富。 四方國家有難,賢良之士來輔佐。 衆多賢良之士,卻被讒人所憎惡。
賞析
這首詩表達了對賢良之士的贊美和對讒言者的批判。詩中,“天之方蹶”描繪了動蕩的時代背景,而“良士祚之”、“良士阜之”、“良士輔之”則強調了賢良之士在國家和社會中的重要作用。最後一句“祁祁良士,讒人惡之”揭示了讒言者對賢良之士的嫉妒和誹謗,反映了社會中的不公和矛盾。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對賢良之士的贊頌,傳達了對正義和道德的堅持。