泛?川出三洲口溯大江至石洲登岸和四兄七弟

落日晴川曲,悠然趣不窮。 偶乘舟楫興,還與弟兄同。 山水存微尚,琴尊挹素衷。 晚來清管發,時逐蓼花風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泛?(fàn):泛舟,乘船遊玩。
  • :河流。
  • :逆流而上。
  • 琴尊:琴與酒,常用來指文人雅士的生活。
  • :舀取,這裡指享受。
  • 素衷:內心的真誠情感。
  • 清琯:指笛子或其他琯樂器。
  • 蓼花:一種水生植物,花小而白,常生於水邊。

繙譯

在晴朗的日子裡,我乘船遊玩在彎曲的河流上,樂趣無窮。偶爾興致來了,就乘舟而行,與兄弟們一同享受這美好時光。山水之間,我保持著文人的情懷,琴聲與酒意表達了我內心的真誠。傍晚時分,清脆的琯樂聲響起,不時伴隨著蓼花的香氣。

賞析

這首作品描繪了詩人與兄弟們在晴朗的日子裡乘船遊玩的情景,通過“落日晴川曲”和“晚來清琯發”等句,展現了自然美景與音樂的和諧共鳴。詩中“山水存微尚,琴尊挹素衷”表達了詩人對自然與藝術的熱愛,以及與兄弟間深厚的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對自然美景的贊美。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文