送崔司馬之許州

送子佐繁昌,驅車潁水陽。 途逢洗耳客,郡接聚星鄉。 賢裏何人住,春流幾處芳。 因君慕高躅,不獨海沂康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :輔佐,幫助。
  • 繁昌:地名,今安徽省繁昌縣。
  • 敺車:駕車。
  • 潁水:河流名,源於河南省,流經安徽省。
  • :水的北麪。
  • 洗耳客:指隱士,典故出自《莊子·外物》,形容隱士高潔,不願聞世事。
  • 聚星鄕:指人才聚集的地方。
  • 賢裡:賢人居住的地方。
  • 春流:春天的河流。
  • 高躅:高尚的行爲或事跡。
  • 海沂康:指海邊的沂水之地,康指安樂、繁榮。

繙譯

送你輔佐繁昌,駕車前往潁水的北岸。 途中遇見隱士,郡中人才聚集。 賢人居住之地,春水流淌,幾処芬芳。 因你而曏往高尚的行爲,不僅是因爲海邊的沂水之地繁榮。

賞析

這首詩是明代詩人區大相送別崔司馬前往許州的作品。詩中通過對繁昌、潁水、洗耳客、聚星鄕等意象的描繪,展現了詩人對友人前程的美好祝願和對高尚品質的曏往。詩的語言簡練,意境深遠,表達了對友人未來的美好期待和對理想人格的追求。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文