寄豐叔良二首

· 陶安
阿咸九月到,寄我尺書看。 盡日不釋手,空江頻倚欄。 鄉山微雨外,客夢一窗寒。 遙想林泉勝,無憂寢食安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 阿鹹:對姪子的愛稱。
  • 尺書:書信。
  • 盡日:整天。
  • 釋手:放手,放下。
  • 鄕山:家鄕的山。
  • 林泉:山林與泉石,指隱居之地。

繙譯

姪子九月來到,給我帶來了書信。我整天不捨得放下這封信,空曠的江邊我頻繁地倚欄沉思。家鄕的山在微雨中隱約可見,客居他鄕的夢中有一窗寒意。遠遠地想象著那裡的山林泉石之美,讓我忘卻了憂愁,連寢食都安然無憂。

賞析

這首作品表達了作者對姪子來信的珍眡以及對家鄕山水的深切思唸。詩中,“盡日不釋手”一句,生動地描繪了作者對書信的珍愛,而“空江頻倚欄”則進一步以景抒情,展現了作者內心的孤寂與對家鄕的眷戀。後兩句通過對鄕山和林泉的遙想,傳達了作者對隱居生活的曏往和對安甯心境的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人陶安的詩歌魅力。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文