送秦君用

· 陶安
萬山丹翠浮楚天,熊蹲龍奔隱雲煙。 長沙零陵相後先,一水走碧雄澬川。 地饒黍稷麻麥田,瘴不爲癘暑不煎。 蘇溪僻境民受廛,蜂屯魚貫紛牽連。 草荒公廨屋數椽,鼓角聲撼天南邊。 秦君下馬藍袂鮮,官閒晝永如神仙。 令嚴兵伍採棒懸,平蕪月白犬熟眠。 出自富家真象賢,寶視經書唾視錢。 平生周急心所便,況乃募粟綸音宣。 堯湯曾遇水旱愆,從古有飢無此年。 聞之殊覺心惻然,我發我庾實且堅。 瓊粻滿載江上船,順流不日經淮堧。 鶻形久病成蘇痊,報以美秩天官銓。 御煤香溼黃錦箋,手彈冠塵理腰纏。 春風溪亭飛柳綿,銀箏侑酒喧離筵。 帆開水驛弓控弦,洞庭浪噴蛟魚涎。 巍峯隱隱飛雁旋,岸口迓卒森戈鋋。 峒猺怗伏無警傳,滿簾日色薰蘭荃。 公田飯飽跨錦韉,入城爲訪濂溪泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 熊蹲龍奔:形容山勢險峻,如熊蹲坐,龍奔騰。
  • 零陵:地名,位於今湖南省永州市。
  • 澬川:指湘江,澬爲湘江的古稱。
  • 受廛:指百姓居住的地方。
  • 藍袂:藍色的衣袖,這裏指官員的服飾。
  • 採棒懸:懸掛的警棍,表示治安良好。
  • 周急:賙濟急難,指救助困難的人。
  • 募粟:募集糧食。
  • 綸音:皇帝的詔令。
  • 瓊粻:精美的糧食。
  • 淮堧:淮河的岸邊。
  • 鶻形:形容病態消瘦。
  • 天官銓:指朝廷的官職任命。
  • 御煤香:皇帝用的香料。
  • 黃錦箋:黃色的精美紙張。
  • 侑酒:勸酒。
  • 水驛:水路上的驛站。
  • 弓控弦:指士兵持弓待發。
  • 蛟魚涎:蛟龍的唾液,形容浪花。
  • 戈鋋:古代兵器,這裏指士兵的裝備。
  • 峒猺:指當地的少數民族。
  • 怗伏:安靜順從。
  • 薰蘭荃:香氣撲鼻,蘭荃爲香草。
  • 錦韉:華美的馬鞍。
  • 濂溪泉:地名,指濂溪,位於今湖南省道縣。

翻譯

萬山之間,丹翠交錯,彷彿浮現在楚天之上,山勢險峻,如熊蹲坐,龍奔騰,隱沒在雲煙之中。長沙與零陵兩地相鄰,湘江如碧玉般流淌,氣勢雄壯。這片土地富饒,麻麥田遍佈,瘴氣不致病,暑氣也不熾烈。蘇溪一帶,百姓安居樂業,人煙稠密,秩序井然。草木叢生的公廨只有幾間屋子,鼓角聲在南天邊迴盪。秦君下馬,身穿藍色官服,清新脫俗,官閒時日長如神仙。他嚴令兵伍,懸掛警棍,確保平蕪月白,犬隻安然熟睡。他出身富家,卻真正賢能,珍視經書,輕視金錢。他平生樂於賙濟急難,何況現在有皇帝的詔令募集糧食。堯湯時代也曾遭遇水旱之災,但從古至今,饑荒未有如此嚴重。聽聞此事,我心中甚感惻然,我的糧食儲備堅實,願慷慨解囊。精美的糧食裝滿江上船隻,順流而下,不久便能到達淮河岸邊。久病的我如鶻形消瘦,如今得以康復,朝廷賜予美職,我感激涕零。皇帝的香料使黃錦箋香氣四溢,我彈去冠上的塵埃,整理腰帶。春風中,溪亭飛舞着柳綿,銀箏聲中勸酒,離別的宴席熱鬧非凡。帆船駛過水驛,士兵持弓待發,洞庭湖浪花如蛟龍唾液噴涌。巍峨的山峯間,飛雁盤旋,岸邊的迎接士兵裝備森嚴。當地的少數民族安靜順從,不再有警訊傳來,滿簾日色中,香氣撲鼻。公田的飯食使我心滿意足,我騎着錦韉馬,進城探訪濂溪泉。

賞析

這首作品描繪了楚地山川的壯麗景色,以及秦君的賢能和慷慨。詩中,「萬山丹翠浮楚天」等句,以生動的意象展現了楚地的自然美景。秦君的形象則通過「官閒晝永如神仙」等句,展現了他超脫世俗、重視文化的一面。詩的後半部分,通過「瓊粻滿載江上船」等句,表達了作者對秦君慷慨解囊、救助災民的讚賞。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了楚地的風土人情,又讚美了秦君的高尚品德。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文

陶安的其他作品