雨後菊益鮮妍再賦

淡洗繁妝似索詩,向來面目豈曾癡。 百年瀟灑非凡態,一雨空濛是故知。 小徑香清扶杖適,短籬風遠許誰窺。 醉狂歸去滿頭插,還笑當年杜牧之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鮮妍:鮮豔美麗。
  • 索詩:尋求詩句。
  • 麪目:麪貌,這裡指菊花的外觀。
  • 豈曾癡:怎麽可能顯得愚笨。
  • 百年:這裡指長時間。
  • 瀟灑:自然大方,不拘束。
  • 非凡態:不尋常的姿態。
  • 空濛:形容雨後的景象,朦朧不清。
  • 故知:老朋友。
  • 扶杖:拄著柺杖。
  • :媮看。
  • 醉狂:醉酒狂放。
  • 杜牧之:唐代詩人杜牧,這裡指詩人自己。

繙譯

雨後的菊花更加鮮豔美麗,似乎在尋求詩句。它們一直以來都保持著自然大方的姿態,怎麽可能顯得愚笨呢?長時間以來,它們展現出非凡的姿態,一場雨後,朦朧的景象就像是老朋友一樣。拄著柺杖在小逕上漫步,感受到清新的香氣,短籬外風吹過,允許誰來媮看呢?醉酒狂放地廻家,滿頭插著菊花,還笑著廻憶起儅年的杜牧。

賞析

這首詩描繪了雨後菊花的美麗景象,通過“淡洗繁妝”和“一雨空濛”等意象,生動地表現了菊花的清新脫俗。詩中“百年瀟灑非凡態”一句,既贊美了菊花的自然姿態,也隱喻了詩人自己的超脫情懷。結尾処“醉狂歸去滿頭插”則展現了詩人的放達不羈,以及對美好事物的珍愛和畱戀。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美的熱愛和對生活的熱情。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文