(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋英:指菊花。
- 落成:完成,這裏指菊花盛開。
- 飧(sūn):晚餐,這裏指品嚐。
- 浥(yì):溼潤。
- 朱英:紅色的菊花。
- 南枝:指南方的梅花,這裏用來比喻菊花的香氣。
翻譯
採摘的菊花剛剛盛開,悠然的佳思充滿了幽靜的庭院。甘美的芳香容易得到晚餐時的美味,而瀟灑的姿態在玩賞之後更是難以忘懷。菊花在朝霞和暮露中爭相展現出它們的巧妙,融入了霞光和露水,總是帶着淡淡的香氣。我笑着將紅色的菊花插在帽檐上,它的香氣甚至超過了南方的梅花,更加有名。
賞析
這首作品描繪了作者在秋日庭院中賞菊的情景,通過細膩的筆觸展現了菊花的美麗和香氣。詩中「采采秋英正落成」一句,既表達了菊花盛開的景象,也暗示了作者內心的喜悅。後文通過對菊花香氣和姿態的讚美,進一步抒發了作者對菊花的喜愛之情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然之美的熱愛和嚮往。
區元晉
區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。
► 470篇诗文
區元晉的其他作品
- 《 秋日黃文學宴集西郭山寺 》 —— [ 明 ] 區元晉
- 《 東臺趙中憲以手冊三圖委題分韻奉和四首 其二 》 —— [ 明 ] 區元晉
- 《 題小洞和答 》 —— [ 明 ] 區元晉
- 《 經府淡所宗丈過訪就館小洞貳室旬日言別賦此留之 》 —— [ 明 ] 區元晉
- 《 對菊 》 —— [ 明 ] 區元晉
- 《 小兒日章納婦恭和嚴君霜押示之 》 —— [ 明 ] 區元晉
- 《 詩酒琴棋客五首和年兄雍都堂 》 —— [ 明 ] 區元晉
- 《 詩酒琴棋客五首和年兄雍都堂 》 —— [ 明 ] 區元晉