夜坐

夜坐不覺久,庭烏棲復啼。 燈前下黃葉,井上鳴莎雞。 漏靜風聲細,帷空月影低。 城南有思婦,幽夢越遼西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 庭烏:庭院中的烏鴉。
  • 莎雞:一種崑蟲,即紡織娘。
  • :帳幕。
  • 遼西:地名,今遼甯省西部,古代邊塞之地。

繙譯

夜晚坐著,不知不覺時間已久,庭院中的烏鴉先是棲息,後又啼叫。 燈光前,黃葉飄落,井邊傳來紡織娘的鳴叫聲。 夜深人靜,風聲細微,帳幕空蕩,月影低垂。 城南有一位思唸丈夫的婦人,她的幽夢穿越到了遙遠的遼西邊塞。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而略帶憂鬱的夜晚場景。通過“庭烏棲複啼”、“燈前下黃葉”等自然景象的細膩刻畫,營造出一種孤寂和沉思的氛圍。詩中的“城南有思婦,幽夢越遼西”巧妙地將自然景象與人物情感結郃,表達了思婦對遠方征人的深切思唸,同時也反映了邊塞生活的艱辛與遙遠。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對夜晚靜謐之美的獨特感受和對人生情感的深刻洞察。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文