送朱大出關
楚客西上書,十年不得意。
平生相知者,晚節心各異。
長揖五侯門,拂衣謝中貴。
丈夫多別離,各有四方事。
拔劍因高歌,蕭蕭北風至。
故人有斗酒,是夜共君醉。
努立強加餐,當年莫相棄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚客:指來自楚地的人,這裏特指朱大。
- 西上書:向西去京城(長安)上書,指朱大前往京城謀求官職或有所訴求。
- 十年不得意:指朱大在京城十年,未能實現自己的抱負或願望。
- 晚節:晚年或後來的時期。
- 心各異:心思、想法不同。
- 長揖:深深地鞠躬,表示敬意。
- 五侯門:指權貴之家。
- 拂衣:拂去衣上的塵土,表示決絕或離去。
- 謝中貴:辭別權貴。
- 丈夫:男子漢,這裏指成年男子。
- 各有四方事:各自有各自的事情或去向。
- 拔劍:拔出劍來,象徵決斷或壯志。
- 因高歌:因此高聲歌唱。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 斗酒:一斗酒,形容酒量或酒宴。
- 共君醉:與你一起醉。
- 努立強加餐:努力多吃一些,意指保重身體。
- 當年莫相棄:希望在未來的歲月裏不要忘記彼此。
翻譯
楚地的客人朱大西行至京城上書,十年過去了,他的心願仍未實現。 我們這些曾經相知的朋友,到了晚年,心思卻已各不相同。 他深鞠一躬,告別了權貴的家門,拂去衣上的塵土,決絕地離開了那些權貴。 成年男子們總是各自有各自的事情,分別在即。 他拔出劍來,高聲歌唱,北風蕭蕭地吹來。 老朋友啊,你有一斗酒,今夜讓我們一起醉吧。 努力多吃一些,保重身體,希望在未來的歲月裏不要忘記彼此。
賞析
這首詩描繪了朱大這位楚地客人十年不得志的艱辛歷程,以及他與詩人之間的深厚友情。詩中,「長揖五侯門,拂衣謝中貴」展現了朱大不屈不撓、不慕權貴的品格。而「拔劍因高歌,蕭蕭北風至」則凸顯了他壯志未酬的豪情。最後,詩人通過「努立強加餐,當年莫相棄」表達了對友人的深切關懷和不捨之情,同時也寄託了對未來的美好祝願。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了唐代士人的風骨與情懷。