(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳳樓:指華麗的樓閣。
- 䆗窱(yǎo tiǎo):形容樓閣深遠。
- 凌三襲:凌駕於三重之上,形容樓閣高聳。
- 翠幌:翠綠色的簾幕。
- 玲瓏:精巧細緻。
- 瞰(kàn):俯視。
- 九衢:指四通八達的道路。
- 複道:指樓閣間的走廊。
- 中宵:半夜。
- 宴衎(yàn kàn):歡樂的宴會。
- 彌:更加。
- 上客:尊貴的客人。
- 踟躕(chí chú):徘徊不前,猶豫不決。
翻譯
華麗的樓閣高聳入雲,超越了三重天際,翠綠色的簾幕精巧地俯瞰着四通八達的道路。樓閣間的走廊在半夜時分還留着歡樂的宴會,這更加讓尊貴的客人們感到猶豫不決,徘徊不前。
賞析
這首作品描繪了安樂公主宅中的夜宴場景,通過「鳳樓䆗窱凌三襲」和「翠幌玲瓏瞰九衢」的描繪,展現了樓閣的高聳與華麗,以及宴會的熱鬧與歡樂。後兩句「複道中宵留宴衎,彌令上客想踟躕」則通過對比,表達了尊貴客人們在歡樂之餘的猶豫與徘徊,增添了詩意的深度。整首詩語言精煉,意境深遠,展現了唐代宮廷生活的繁華與複雜。