所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼島:青翠的島嶼。
- 石城:指堅固的城池,這裏可能指山中的某個地方。
- 思歸:思念歸去。
- 瀑布聲:瀑布發出的聲音。
- 松枝:松樹的枝條。
- 舊庵:舊時的庵堂,即僧人修行的地方。
翻譯
整個夏天都未曾離開那青翠的島嶼,秋天來臨,頻繁地談論着石城南邊的景象。 坐在瀑布聲中,思念着歸去的路,回過頭來,用松枝輕輕拂去舊庵上的塵埃。
賞析
這首詩描繪了一位山僧的生活情景,通過季節的變換和僧人的動作,表達了僧人對自然的熱愛和對歸隱生活的嚮往。詩中「蒼島」與「石城南」形成了空間上的對比,而「瀑布聲」與「松枝拂舊庵」則展現了僧人內心的寧靜與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、追求心靈自由的禪意。

陸龜蒙
陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。
► 612篇诗文