風泉竹石圖

· 陸深
啓玄圃兮纈羣芳,淡容與兮翱翔。望帝子兮極浦,思美人兮瀟湘。 幽篁兮怪石泉,激風兮鳴璫。神舒兮境寂,開藥房兮蘭堂。 冠切雲兮瑤佩,飧沆瀣兮夜未央。抱貞節兮自媚,日夏烈兮秋霜。 羌秀色兮可攬,邈江山兮蒼蒼。遊夫君兮太清,跨虎豹兮騎鳳凰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 啓玄圃:打開神祕的花園。玄圃,傳說中的仙境。
  • 纈羣芳:採摘各種美麗的花朵。纈,採摘。
  • 淡容與:從容不迫。
  • 翱翔:自由飛翔。
  • 望帝子:遙望帝王的子孫。
  • 極浦:遙遠的水邊。
  • 思美人:思念心愛的人。
  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,常用來象徵浪漫的愛情故事。
  • 幽篁:幽深的竹林。
  • 怪石泉:形狀奇特的石頭和泉水。
  • 激風:急風。
  • 鳴璫:發出響聲的玉佩。
  • 神舒:心情舒暢。
  • 境寂:環境寧靜。
  • 開藥房:打開藥房的門。
  • 蘭堂:芳香的廳堂。
  • 冠切雲:帽子高聳入雲。
  • 瑤佩:美玉製成的佩飾。
  • 飧沆瀣:享用仙露。
  • 夜未央:夜未盡。
  • 抱貞節:堅守貞潔。
  • 自媚:自我欣賞。
  • 日夏烈:夏日陽光熾烈。
  • 秋霜:秋天的霜。
  • 羌秀色:多麼美麗的景色。
  • 可攬:可以擁抱。
  • 邈江山:遙遠的山河。
  • 蒼蒼:深遠的樣貌。
  • 遊夫君:與君子一同遊歷。
  • 太清:天空的最高處。
  • 跨虎豹:騎着虎豹。
  • 騎鳳凰:騎着鳳凰。

翻譯

打開神祕的花園,採摘各種美麗的花朵,從容不迫地自由飛翔。遙望帝王的子孫在遙遠的水邊,思念心愛的人在瀟湘之地。

幽深的竹林和形狀奇特的石頭泉水,急風吹過,玉佩發出響聲。心情舒暢,環境寧靜,打開藥房的門,走進芳香的廳堂。

帽子高聳入雲,佩戴着美玉製成的佩飾,享用仙露,夜未盡。堅守貞潔,自我欣賞,夏日陽光熾烈,秋天的霜。

多麼美麗的景色,可以擁抱,遙遠的山河,深遠的樣貌。與君子一同遊歷天空的最高處,騎着虎豹和鳳凰。

賞析

這首作品描繪了一個超脫塵世的仙境,通過豐富的意象和優美的語言,展現了作者對於自由、美麗和超凡脫俗生活的嚮往。詩中「啓玄圃兮纈羣芳」等句,以採摘花朵和自由飛翔爲象徵,表達了對於美好生活的追求。後文通過「幽篁兮怪石泉」等自然景象的描繪,進一步營造了一個寧靜而神祕的環境。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了浪漫主義色彩。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文