錦帆涇

· 高啓
水繞荒城柳半枯,錦帆去後故宮蕪。 窮奢畢竟輸漁父,長保秋風一幅蒲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦帆:指華麗的帆船,這裏暗指奢侈的生活。
  • 涇:河流的名稱。
  • 荒城:廢棄的城池,形容荒涼。
  • 故宮:指舊時的宮殿,這裏象徵着過去的輝煌。
  • 蕪:荒蕪,雜草叢生。
  • 窮奢:極端的奢侈。
  • 漁父:漁夫,象徵簡樸的生活。
  • 蒲:蒲草,常用來編織蓆子,這裏指漁夫的生活用品。

翻譯

河水環繞着荒廢的城池,柳樹已半枯,華麗的帆船離去後,舊時的宮殿變得荒蕪。 極端的奢侈生活終究不如漁夫,他們長年享受着秋風和一張蒲草編織的席子。

賞析

這首詩通過對比荒城與故宮的荒蕪,以及錦帆與漁父的生活,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對奢侈生活的批判。詩中「錦帆去後故宮蕪」一句,既描繪了景象的變遷,也隱喻了繁華的消逝。後兩句則直接抒發了對漁夫生活的羨慕,認爲簡樸的生活纔是真正的長久和安寧。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對世事變遷的深刻感悟和對生活本質的獨到見解。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文