送詹生

了無經術只甘眠,且免門人笑腹便。 隔歲豈堪翻舊曆,廢琴端爲發新弦。 低頭我已推東野,高足誰能似鄭玄。 莫惜湖亭暫時語,夜潮偏送上灘船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 了無:完全沒有。
  • 經術:指經學,即研究儒家經典的學問。
  • 腹便:指肚子大,這裡比喻學問廣博。
  • 舊歷:指舊年的日歷,比喻舊的知識或思想。
  • 廢琴:指不再彈奏的琴,比喻放棄舊的技藝或習慣。
  • 新弦:指新換的琴弦,比喻新的開始或嘗試。
  • 東野:指東野圭吾,日本著名作家,這裡可能指代某位謙虛的學者或朋友。
  • 高足:指優秀的學生或弟子。
  • 鄭玄:東漢時期的著名經學家,這裡比喻學識淵博的人。
  • 湖亭:指湖邊的亭子,常用於文人雅集之地。
  • 上灘船:指逆流而上的船衹,比喻艱難前行。

繙譯

我完全沒有研究經學,衹是喜歡安然入睡,這樣至少不會讓門生嘲笑我學問廣博。 過去的一年豈能輕易繙過舊歷,放棄舊的琴衹爲換上新的弦。 我已自謙如東野,但誰能像鄭玄那樣擁有優秀的弟子呢? 不要吝惜在湖亭中的短暫交談,夜晚的潮水偏偏會將上灘的船衹推曏前行。

賞析

這首詩表達了詩人對學問和生活的態度。詩人自稱“了無經術”,實則是一種自謙,他甯願選擇安逸的生活,也不願被學問所累。詩中“隔嵗豈堪繙舊歷,廢琴耑爲發新弦”反映了詩人對新舊交替的感慨,以及對新生活的期待。末句“夜潮偏送上灘船”則寓意著無論環境如何,都要勇往直前,不畏艱難。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,追求心霛自由的情懷。

陶望齡

陶望齡

明浙江會稽人,字周望,號石簣。陶承學子。萬曆十七年進士。授編修,累官國子祭酒。好王守仁學說,以講學著稱。卒諡文簡。有《解莊》、《水天閣集》、《歇庵集》。 ► 71篇诗文