(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東津渡頭:東邊的渡口。
- 初月輝:初升的月亮的光輝。
- 南陵寺:地名,指一個寺廟。
- 遠鍾微:遠處寺廟鐘聲輕微。
- 蒲響:蒲草被風吹動的聲音。
- 塘:池塘。
翻譯
東邊的渡口,初升的月亮灑下光輝,南陵寺裏,遠處的鐘聲輕輕傳來。 夜已深,主人家的門還未關閉,蒲草在池塘邊沙沙作響,鵝鴨正歸巢。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜的夜晚景象,通過「初月輝」和「遠鍾微」營造出一種幽靜而神祕的氛圍。詩中「主人入夜門未掩」一句,既表現了田家的淳樸,也增添了詩意的閒適。結尾的「蒲響滿塘鵝鴨歸」則生動地描繪了田園生活的寧靜與和諧,使讀者彷彿置身於那個月光下的田園之中,感受到那份寧靜與美好。