水居漫興

平沙漠漠兩岸,流水彎彎幾村。 興至便呼葉渡,歸來不掩柴門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漫興:隨意而作,興之所至。
  • 平沙:平坦的沙地。
  • 漠漠:形容廣闊無邊的樣子。
  • 葉渡:小船渡口,這裏指乘船。
  • 柴門:用樹枝編扎的簡陋的門。

翻譯

廣闊的沙地無邊無際,兩岸平坦,流水蜿蜒流過幾個村莊。興致來了就呼喚小船渡河,回來後也不關閉那簡陋的柴門。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的田園風光,通過「平沙漠漠」和「流水彎彎」的意象,展現了廣闊的自然景色和寧靜的鄉村生活。後兩句「興至便呼葉渡,歸來不掩柴門」表達了作者隨性自然、不拘小節的生活態度,體現了明代文人追求心靈自由、超脫世俗的精神風貌。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以寧靜淡泊的美感。

高攀龍

高攀龍

明常州府無錫人,字雲從,改字存之,號景逸。萬曆十七年進士,授行人。以疏詆楊應宿,謫揭陽典史。遭親喪,家居三十年。天啓元年,進光祿少卿,疏劾閣臣方從哲,奪祿一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀貪贓穢行,爲閹黨痛恨,削籍歸。與顧憲成在無錫東林書院講學,海內士大夫稱高顧。時閹黨專政,東林黨人遭迫害。不久,崔呈秀復矯旨遣人往逮,攀龍投水死。有《高子遺書》。 ► 162篇诗文