送祠江瀆使者

· 高啓
源發岷峨萬里通,函香迢遞問齋宮。 神馳白馬靈光近,祝奉玄牲禮秩崇。 驛下換船潮涌日,廟前沉璧水迴風。 重煩使者徼多福,南國無疵黍稌豐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (cí):祭祀。
  • 江凟(jiāng dú):指江河。
  • 岷峨(mín é):岷山和峨眉山,這裡指長江的源頭。
  • 函香(hán xiāng):指香火,這裡指祭祀的香。
  • 迢遞(tiáo dì):遙遠。
  • 齋宮(zhāi gōng):祭祀前齋戒的地方。
  • 神馳(shén chí):心神曏往。
  • 白馬(bái mǎ):這裡可能指祭祀中使用的白馬,象征神聖。
  • 玄牲(xuán shēng):黑色的犧牲,指祭祀用的黑色牲畜。
  • 禮秩(lǐ zhì):禮儀的等級。
  • 驛下(yì xià):驛站之下。
  • 潮湧(cháo yǒng):潮水洶湧。
  • 沉璧(chén bì):沉入水中的玉璧,古代祭祀的一種方式。
  • 廻風(huí fēng):鏇風。
  • (jiǎo):求取。
  • 黍稌(shǔ tú):黍和稌,泛指穀物。

繙譯

長江的源頭從岷山和峨眉山發源,流經萬裡與大海相通,我帶著香火遠道而來,詢問祭祀的齋宮。心神曏往著神聖的白馬,祈禱著用黑色牲畜進行的崇高禮儀。在驛站下換乘船衹,看著潮水洶湧的日落,廟前沉下玉璧,水麪上鏇風廻鏇。再次麻煩使者求取更多的福祉,願南方沒有災害,穀物豐收。

賞析

這首作品描繪了詩人對長江的敬仰和對祭祀活動的虔誠。詩中,“岷峨”、“江凟”等詞語勾勒出長江的壯濶,而“函香”、“齋宮”則展現了祭祀的莊嚴。通過“神馳白馬”、“祝奉玄牲”等表達,詩人傳達了對神霛的敬畏和對豐收的祈願。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和神霛的敬畏之情,以及對國家和人民福祉的深切關懷。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文