(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 越女:指越國的女子。
- 越兵:指越國的軍隊。
- 嗟:歎息。
- 惆悵:因失望或失意而哀傷。
繙譯
越國的女子還未離去,越國的軍隊卻已歎息著到來。 青山依舊在舊時的谿流之上,但再也看不到昔日的樓台。 過往的行人空自感到惆悵,荷花在鞦天獨自綻放。
賞析
這首作品通過對比越女與越兵的境遇,表達了時光流轉、物是人非的哀愁。詩中“青山舊谿上,無複見樓台”一句,以景寓情,抒發了對往昔繁華的懷唸與現實的無奈。結尾的“荷花鞦自開”則以荷花的孤芳自賞,象征了詩人內心的孤獨與堅守。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了高啓對歷史變遷的深刻感悟。