中秋江城書事時聞同社有舟遊者

· 區越
梧桐疏影月中秋,新雁如雲陣嶺頭。 光彩自勻天宇遍,清虛誰在廣寒遊。 山杯獨酌人千里,野閣期登歲一週。 今夜海門天更闊,無緣吹笛近漁舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 區越:明代詩人。
  • 梧桐疏影:梧桐樹的稀疏影子。
  • 月中鞦:中鞦之夜的月亮。
  • 新雁:剛遷徙來的雁群。
  • 如雲陣嶺頭:形容雁群飛翔的隊形像雲一樣,出現在山嶺之上。
  • 光彩自勻天宇遍:月光均勻地灑滿整個天空。
  • 清虛:指天空的清澈和空曠。
  • 廣寒:即廣寒宮,傳說中月宮的別稱。
  • 山盃獨酌:獨自在山中飲酒。
  • 野閣期登嵗一周:期待每年登高望遠的時刻。
  • 海門:指海口,這裡可能指江城的出海口。
  • 無緣吹笛近漁舟:沒有機會在漁舟旁吹笛。

繙譯

中鞦之夜,梧桐樹的影子稀疏地映在月光下,新來的雁群像雲一樣在山嶺上空飛翔。月光均勻地灑滿整個天空,不知道誰在清澈空曠的月宮中遊玩。我獨自在山中飲酒,思唸著千裡之外的人,期待每年登高望遠的時刻。今晚海門的天空顯得更加寬濶,但我卻沒有機會在漁舟旁吹笛。

賞析

這首作品描繪了中鞦夜的景象,通過梧桐、新雁、月光等元素,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“光彩自勻天宇遍”一句,以誇張的手法表現了月光的普照,增強了詩的意境。後兩句則表達了詩人對遠方人的思唸和對自然美景的曏往,但同時也透露出一種無法實現的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對中鞦夜的獨特感受。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文