(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 區越:明代詩人。
- 梧桐疏影:梧桐樹的稀疏影子。
- 月中鞦:中鞦之夜的月亮。
- 新雁:剛遷徙來的雁群。
- 如雲陣嶺頭:形容雁群飛翔的隊形像雲一樣,出現在山嶺之上。
- 光彩自勻天宇遍:月光均勻地灑滿整個天空。
- 清虛:指天空的清澈和空曠。
- 廣寒:即廣寒宮,傳說中月宮的別稱。
- 山盃獨酌:獨自在山中飲酒。
- 野閣期登嵗一周:期待每年登高望遠的時刻。
- 海門:指海口,這裡可能指江城的出海口。
- 無緣吹笛近漁舟:沒有機會在漁舟旁吹笛。
繙譯
中鞦之夜,梧桐樹的影子稀疏地映在月光下,新來的雁群像雲一樣在山嶺上空飛翔。月光均勻地灑滿整個天空,不知道誰在清澈空曠的月宮中遊玩。我獨自在山中飲酒,思唸著千裡之外的人,期待每年登高望遠的時刻。今晚海門的天空顯得更加寬濶,但我卻沒有機會在漁舟旁吹笛。
賞析
這首作品描繪了中鞦夜的景象,通過梧桐、新雁、月光等元素,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“光彩自勻天宇遍”一句,以誇張的手法表現了月光的普照,增強了詩的意境。後兩句則表達了詩人對遠方人的思唸和對自然美景的曏往,但同時也透露出一種無法實現的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對中鞦夜的獨特感受。
區越的其他作品
- 《 看花次韻 》 —— [ 明 ] 區越
- 《 次許南溟賞花韻 》 —— [ 明 ] 區越
- 《 履兒之任四會和答諸親友 》 —— [ 明 ] 區越
- 《 夏居呈白沙陳先生 其一 》 —— [ 明 ] 區越
- 《 用韻答廖梅南二守 》 —— [ 明 ] 區越
- 《 壬午北上舟至餘杭值五月四日同年周舜中趙從之二憲伯預爲節酒召飲呈謝 》 —— [ 明 ] 區越
- 《 陳邦衡以修復六代祖旌亭見示賦此 》 —— [ 明 ] 區越
- 《 中秋玩月南樓寄同年陳天遊京兆 》 —— [ 明 ] 區越