邯鄲才人嫁爲廝養卒婦

· 高啓
妾能擪趙瑟,舊得君王眷。 更衣直夜房,侍酒登春殿。 出宮非故顏,裏婦猶相羨。 叢臺罷往夢,破屋流螢見。 末路多若斯,紛紛貴成賤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擪(yè):用手指按。
  • 趙瑟:趙國的瑟,古代的一種弦樂器。
  • 眷:寵愛。
  • 更衣:更換衣服,這裡指侍奉君王更衣。
  • 直夜:值夜,夜間值班。
  • 裡婦:同裡的婦女,即鄰居婦女。
  • 叢台:古代台名,這裡指宮廷。
  • 末路:指人生的晚年或衰敗時期。

繙譯

我曾能用手指按動趙國的瑟,那是君王對我的寵愛。 在夜晚值班時,我直接在君王的房間裡侍奉他更衣, 在春天的宮殿上,我侍酒於君王之側。 離開宮廷後,我的容顔已非昔日,但鄰居的婦女們仍然羨慕我。 叢台的往事已成夢境,如今衹能在破屋中見到流螢。 人生的晚年多是如此,紛紛從高貴淪爲卑賤。

賞析

這首作品通過描繪一個曾經受寵的宮女晚年的淒涼境遇,反映了宮廷生活的無常和人生的變遷。詩中,“擪趙瑟”、“君王眷”等詞句展現了宮女昔日的榮光,而“出宮非故顔”、“破屋流螢見”則深刻描繪了她晚年的落魄。末句“末路多若斯,紛紛貴成賤”更是對人生無常的深刻感慨,表達了詩人對世事變遷的無奈和對宮女命運的同情。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文